martes, 2 de julio de 2013

Sopla en el viento / Blowing in the wind


Pekín, Zizhuyuan (Parque del Bambú Púrpura*), agosto de 2010.
Beijing, Zizhuyuan (Purple Bamboo Park*), August 2010.

Descubres el mundo con ojos tan brillantes como los globos que flotan en el aire de verano. 
Formas de vivos colores te contemplan con una sonrisa benévola desde las alturas, como ancestros peculiares rellenos de helio. Winnie The Pooh, Bob Esponja, un delfín, un pájaro.
Puedes elegir el que quieras y llevártelo atado a la muñeca. 
Por la noche, si lo dejas ir, será un guardián en el cielo.

"(...) Y sé que (...) ahora deben estar llorando los niños en la tierra donde se deja a los niños llorar, y esta noche saldrán las estrellas (¿no sabéis que Dios es el osito Pooh?)"
Jack Kerouac, "En el camino"

"(...) I know by now the children must be crying in the land where they let the children cry, and tonight the stars'll be out, and don't you know that God is Pooh Bear?"

Jack Kerouac, On The Road

*El nombre chino del parque es 紫竹院公园 (Zǐ Zhú Yuàn Gōngyuán), esto es, el Parque del Bambú Púrpura. Sin embargo, por alguna razón, se ha traducido allí mismo como "Parque del Bambú Negro". ¡Misterios de la vida!

No hay comentarios:

Publicar un comentario